Carel Sonde DP Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs-congélateurs Carel Sonde DP. Carel Sonde DP User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - User manual

Technology & EvolutionSerie Infrared per Refrigerazione/ Infrared Series for RefrigerationManuale d’uso User manual refrigeration

Page 2

- Ridurre il più possibile il percorso dei cavi dei sensori edevitare che compiano percorsi che racchiudano dispositivi di potenza.- Utilizzare come s

Page 3 - ATTENZIONE

Esempio di cablaggio nel caso di collegamento in serialedegli strumenti, qualora si voglia collegare più controlli allostesso trasfotmatore:Main = ali

Page 4 - 1. General features

4. Front panel and buttonsThe base model comes complete with:• 12Vac power supply;• 2 and 1/2 digit display;• temperature decimal point between -19.9

Page 5

4.3 La tastieraI tasti presenti sul frontale permettono le seguenti funzioni:• passa da un parametro al successivo;• incrementa il valore associato al

Page 6

5. FunzioniIn base alla programmazione realizzata in fabbrica, leprincipali funzioni previste sono:IR32ME è programmato per il monitoraggio di due div

Page 7 - 2.1 Panel mounting IR32*E

6. Programmazione e configurazione6.1 La configurazione standardGli strumenti della serie Infrared vengono forniti già prontiper l’utilizzo: sono, inf

Page 8 - 2.3 Accessories

6.3 Programming the IR32*E instrumentsThe Infrared series instruments are controlled by a microprocessor which allows you to configure the functionsof

Page 9 - 3. Installation

How to modify the parametersAfter having displayed the first parameter, either “C”or “F”,follow these instructions:• press either or until you reach

Page 10

6.4 Procedura di resetIn situazione di funzionamento molto particolari (fortidisturbi impulsivi di origine elettromagnetica) può succedereche lo strum

Page 11 - TRF = transformer

6.5 Il telecomandoIl telecomando della serie Infrared è stato progettato perfacilitare la programmazione: sino ad oggi, infatti, la complessità di pro

Page 12 - 4. Front panel and buttons

Indice:1. Caratteristiche generali 11.1 L’impiego dei modelli IR32*E 11.2 Le principali caratteristiche della serie Infrared 22. Codici degli strument

Page 13 - 4.3 Keypad

Per l’utilizzo dei tasti si veda il paragrafo “Utilizzo del telecomando” e “Selezione della password”Tasti per la modifica dei principali parametri (t

Page 14 - 5. Functions

6.8 Utilizzo del TelecomandoAccesso senza codice1) Abilitazione del controllo alla ricezione da telecomando• premere il tasto Inizio per abilitare l’u

Page 15 - 6.1 Standard configuration

Accesso con codice5) Abilitazione del controllo all’uso del telecomando• premere il tasto Inizio per abilitare l’uso del telecomando;• tutti i control

Page 16

7. Explanation of parametersAs already mentioned in the chapter on “Programmingand configuration”, there are two types of parameter:• parameters used

Page 17

(*) è ovviamente esclusa la versione IR32ME (termometro)Successione delle fasi (da sinistra a destra)7.2 Classificazione dei parametriI parametri, olt

Page 18 - 6.4 Reset procedure

7.3 = Parameters for temperature probemanagementC: Calibration offsetThis parameter allows the temperature shown on thedisplay to be corrected. The v

Page 19 - 6.5 Remote control unit

4: Media sonde (Sonda virtuale)Negli strumenti con due sonde (cioè tutti i modelli adesclusione dell’IR32SE) questo parametro permette discegliere se

Page 20

Nel modello IR32SE si deve sempre porre4=0 in quanto questo controllo non dispone dellaseconda sonda.Def.: 4=0 => regolazione su sonda ambiente (P1

Page 21 - Accesso senza codice

rd: Delta regolatoreStabilisce il valore del differenziale, o isteresi, usato nelcontrollo della temperatura.Valori bassi garantiscono una temperatura

Page 22 - Accesso con codice

r4: Variazione automatica del set-point in funziona-mento notturno.Rientra nei parametri per il controllo dello “switch-tenda”,insieme con A4 e A5, pr

Page 23 - 7. Explanation of parameters

ATTENZIONEDal numero di serie 200.000, nei modelli della serie IR32SE* ed IR32SR* cambiano i valori di fabbrica(default) dei parametri H1 e dI:• H1=1:

Page 24

7.5 c=Parametri per la gestione del compressoreNota importante: affinchè i tempi impostati diventinooperativi, bisogna spegnere e riaccendere lo strum

Page 25

Def.: c1=0 => non vieneimposto un tempo minimotra due inserimenti.Disponibile su tutti i modelli.c2: Tempo minimo di spegnimento del compressoreSta

Page 26 - "Air on"

Situazioni particolari:• Se l’errore sonda di regolazione (sonda ambiente) avviene mentre il compressore è spento, esso viene acceso (rispettando i te

Page 27

7.6 d=Parametri per la gestione dello sbrinamentoNota importante: affinchè i tempi impostati diventino operativi, bisogna spegnere e riaccendere lo st

Page 28 - Heating

Nota: durante lo sbrinamento sono inibiti gli allarmi di temp.Def.: dI=8 ore.Disponibile su tutti i modelli.Parametro con accesso diretto da Telecoman

Page 29

Per ovviare a ciò si può sfruttare il parametro d5 che per-mette di inserire un ritardo prima dello sbrinamento, ritar-do che ovviamente deve essere d

Page 30

d8: Tempo esclusione allarmi dopo sbrinamento e/oporta apertaIndica il tempo di esclusione della segnalazione dell’allar-me di alta temperatura dalla

Page 31

7.7 A=Parametri per la gestione degli allarmiNota importante: affinchè i tempi impostati diventinooperativi, bisogna spegnere e riaccendere lo strume

Page 32 - OFF = 15 min

AH: Allarme di alta temperaturaPermette di selezionare l’allarme di alta temperatura.Allarme di alta temperatura = (set point) + (valore di AH) AH=0

Page 33

A4: Configurazione ingresso digitale MultifunzioneNella serie Infrared questo parametro definisce il significatodell’ingresso digitale Multifunzione.L

Page 34

1. Caratteristiche generali1.1 L’impiego dei modelli IR32*ELa serie Infrared per refrigerazione è costituita da regolatorielettronici a microprocessor

Page 35

A4=3 Il significato varia a seconda del modello usatoVersione IR32MEA4=3 Selezione sondeConsente di sfruttare l’ingresso digitale per visualizzaresu

Page 36

Questa funzione è utile nel caso sia necessario eseguiresbrinamenti in tempo reale. Per realizzarli è sufficiente collegare un timer ciclico, meccanic

Page 37

Il nuovo algoritmo risolve ogni problema legato ad even-tuali guasti o mal funzionamenti dello “switch-porta”.Switch-portaA4=6 On/Off remotoL’ingress

Page 38

La tabella sotto riportata riassume le funzioni che possonoessere assunte dall’ingresso digitale in corrispondenza delvalore assegnato alla variabile

Page 39

7.8 F=Parametri per la gestione delle Ventole dell’Evaporatore (solo per IR32CE)Nota importante: affinchè i tempi impostati diventinooperativi, bisog

Page 40 - All other versions

Def.: F1=5 => come dimostra la figura, le ventole rimangono accese fintantochè l’evaporatore è5 gradi più freddo dellatemperatura ambiente.Con F0

Page 41

Schema riassuntivo funzionamento ventole evaporatoreSummary diagram of evaporator fan operation43Gestione ventoleFan managementNOF0≠0SI/YESF0=0Ventole

Page 42

7.9 H = Parametri generali di configurazioneNota importante: affinchè i tempi impostati diventinooperativi, bisogna spegnere e riaccendere lo strumen

Page 43

L’uscita AUX nel modello IR32CE in funzionamento “allarme”può lavorare sia con relè eccitato, sia con relè non eccitato.Il funzionamento con relè di a

Page 44

8. Tabella riassuntiva dei parametriU.M.= unità di misura; Def.= valore di fabbrica.Nota importante: affinché i tempi impostati diventinooperativi, è

Page 45

1.2 Le principali caratteristiche della serie InfraredAlimentazioneI modelli della serie IR32*E sono disponibili con alimentazione di 12 Vac; è dispon

Page 46 - Fan management

47Parametro Tipo Min. Max U.M. Def. NuovoParameter Type Min. Max U.M. Def. Newd Parametri sbrinamento / Defrost parametersd0 Tipo di sbrinamento (0=

Page 47

Nota importante: affinchè i tempi impostati diventinooperativi, bisogna spegnere e riaccendere lo strumento.9. Allarmi9.1 Funzionamenti anomali o part

Page 48

9.2 Descrizione delle principali segnalazionidi allarmeLED attuatori lampeggiantiL’inserimento della relativa funzione è ritardato da unatemporizzazi

Page 49 - 8. Table of parameters

• verificare che il trasmettitore posto sul telecomando e l’infrarosso posto sul controllo non siano sporchi;• verificare che la distanza tra telecom

Page 50

51Viene segnalato l’allarme IA o dA l’ingresso Multifunction genera un verificare il collegamento dell’ingresso(ingresso Multifunction) senza che a

Page 51 - 9. Alarms

10.3 IR32YE e IR32XE 10.3 IR32YE and IR32XE52Il compressore non parte: • ritardo compressore inserito parametri c0, c1 e c2 e dd• relè non eccitato

Page 52

10.4 IR32CE53non si riesce ad attivare è necessario premere il tasto si veda “avvertenze” a pag.10il ciclo continuo prima del tasto .continuous cy

Page 53 - 10. Troubleshooting

54Il blocco display permane anche la temperatura ambiente non ha ancora attendere o ridurre d8dopo lo sbrinamento raggiunto il valore di set oppure n

Page 54

11. Caratteristiche tecniche11.1 Caratteristiche tecniche della serie IR32*E11. Technical specifications11.1 Technical specifications of the IR32*E se

Page 55

Caratteristiche elettriche dei relé presentiMassima corrente di spunto = 10 AMassima corrente commutabile con carico resistivo = 8 AMassima potenza co

Page 56 - 10.4 IR32CE

Ingresso MultifunzioneGli strumenti Infrared della famiglia IR32*E, trannel’IR32CE e l’IR32XE che li hanno di serie, possono montare, opzionalmente,

Page 57

11.2 Brevi note descrittive sulle sonde contermistori tipo NTCGli strumenti della serie IR32*E sono predisposti per lavorare con sonde di temperatura

Page 58 - 11. Technical specifications

12. Schemi elettrici12.1 Schemi elettrici per unità multipleEsempio di cablaggio nel caso di collegamento in serialedegli strumenti:Main = alimentazio

Page 59

59ir 32SE0H8 (2)A 250V1 2 3 6 7 817 18Power supply110-240 V2 VACompressorNLRoomir 32SE00 - ir 32SE018 (2)A 250V1 2 34 5 6

Page 61 - 12. Wiring diagrams

13. DimensioniIR32ME IR32XE13. DimensionsIR32SE e/andIR32YEIR32CE61 71x29 mmOptionsir32Optionsir32ir32.Optionsir32.OptionsCarel si riserva la poss

Page 63

Cod.: +030220170 rel. 2.0 – 11/06/98Agency:Technology & EvolutionCAREL srl Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)Tel. (+39) 0

Page 64 - 71x29 mm

Test-in-circuitThe instruments of the Infrared series are the result of themost advanced SMD technology. Quality control includesa rigorous “TEST-IN-C

Page 65

Controlli per refrigerazione IR32*E, 24 Vac/dc2.2 Sonde NTC2.3 AccessoriIR32*E Refrigeration Controls, 24Vac/dc2.2 NTC Probes2.3 Accessories5Descrizio

Page 66 - Regeltechnik GmbH

3. InstallazioneLe operazioni per procedere all’installazione dei controlliInfrared possono essere così raggruppate:- installazione;- collegamenti a s

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire